Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

B127 — Si hier j'étais resté dans la foręt, vous vous seriez inquiété.
[If I would have stayed in the forest yesterday, you would have been worried.]
VM > Unreal cond > Prot > +Perfec > IZAN > NOR > +pA
VM > Unreal cond > Apod > +Perfec > IZAN > NOR > +pA
ESHEN:
Atzo gelditu banitz oianian, kexatuko zinezten.
JABI:
Atzo oihanean gelditu izan banintz, enkietatuko zinezten.
MADON:
Atzo oianian gelditu banitz, denak kexatuko ziņezten.
LOUSEN:
Oren bat egon banitz oianian, kexatuko zineten.
GERBAR:
Atzo egon banitz ohianin, inkietatüko zindien.
XALEZ:
Nioni izan banitz oianian, kexatuko zinezten.
ANIZ:
Atzo egon izan banintz saran barnean, inkietatuko zinezten.
MAIHE:
Atzo saran egon banintz, pixka bat inkietatuko ziren.
BELU:
Atzo eon bainintz saran, odol gaxto egin zinuke.
REES:
Oihanin egon banintz lüzazago, inkietatüko zinen.
PIEPA:
Inkietatüko zinan atzo egon banintz oihanian.
PIEGE:
Oianean egotu banintz atzo, zuk griņa eginen tzinuen edo griņatuko zinen.
JOBAN:
Atzo oianean egon izan banitz, inketatuko zinezten.
ADBAR:
Atzo egon banintz oihanian, ziek inkietatüko zinien.
XLEAHA:
Atzo gelditu banintz oianean, kezkatuko zintezkete.
JEDON:
Atzo oianian gelditu banitzen kexatuko zinen.
RAZI:
Atzo oianean gelditu banintz, kexatuko ziņateke.
YOSAN:
Egon banintz atzo oihanian, inkietatüko zinden.
PIMUS:
Atzo oihanin egon banintz, inkietatüko zinatekie.
GRAAR:
Atzo oihanean egon banintz, inkietatuko zinezten.
XALAI:
Atzo oianean egon banintz, arranguratuko zinezten.
KOBA:
Atzo oianean gelditu banintzen, arranguratuko zinezten.
MOBA:
Oian barnean egon banitz atzo, kezkatuko zinen.
BERLA:
Atzo egon banintz oianean, inkietatuko zinen.
MIMU:
Atzo ohianean egon banintz, griņatuko zintazke.
KADO:
Atzo egon balin banintzen oianin, inkietatuko ziņezten.
EHI:
Atzo oianean egon banintz, kezkatuago izanen ziņen.
MAAL:
Atzo egon banintzan oihanian, arrenküatuko zinden.
SEAI:
Atzo saran egon banintz, zuek inkietatuko zinezteke.
XAAN:
Atzo oianean egon izan banintz, zu kezkatuko zinatekeen.
XABAI:
Atzo oianean egon banintzen, arranguratuko zinezten.
LAUSA:
Atzo oianean egon banintzen, kexu egonen tziņen.
ANHAZ:
Atzo oianean egon banintz, inkieta ziņateke edo inkietatuko ziņen.
IOSEN:
Atzo oianan egon banintza, inkietatuko zineteke.
BEDO:
Atzo egon banintza oianean, inkietatuko zinen.
MAIAZ:
Atzo oianean gelditu banintz, kezkatuko zinateke.
NAZI:
Atzo oianean gelditu banintz, kezkatuko ziņatekeen.
AKAN:
Atzo oianean egon banintz, inkietatuko zinen.
EHEN:
Atzo oianean gelditu banintzen, kezkatuko zinezten.
PABA:
Atzo oianean egon balin banitz, inkietatuko zinen.
JOAI:
Atzo oianean egon banintz, arranguratuko zintaizketen.
PANZI:
Atzo oianean egon banintz, zu kezkatuko ziņateke.
JOSA:
Atzo oianean egon banitz, urdurituko ziņen.
LUIDO:
Atzo ojanan gelditu banintza, inkietatuko zinezten.
MAIE:
Atzo oianean egon banintz, arrituko zinateke.
NAMAU:
Atzo ohianian egon banintz, inkietatüko zinden.
IBA:
Atzo oianean gelditu banintza inkietatuko zinake.
KABA:
Atzo oianean egon banintzen, kezkatuko zinateke.
PEOLO:
Atzo oihanin egon banintz, inkietatuko zineke.
JOAINH:
Atzo oianean egon banintzen, kexatuko zinezten.
GORBA:
Atzo oianean egon banintz, inkietatuko zinateke.
ABE:
Atzo gelditu banintz oianean, kezkatuko zinezten.
AIBA:
Atzo denbora geiago oianan egon baldin banintzen, kezkatuko zinatezken.
XILA:
Atzo egon baniz ohianian, inkientatüko zinden.
ALAZI:
Atzo oianean egon banitz kexatuko ziņeten.
MIMI:
Atzo oianean egon banintz, kezkatua izango zineten.
KAU:
Atzo oianean egon banintz, kexatuko zinezten.
IBAI:
Atzo geiago geratu banintzen oianean, inkietatuko zinen.
MAILA:
Atzo oihanin egon banintzan inkietatüko zinden.