Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

A22 — La maman avait posé cette question ŕ cinq enfants.
[The mum has asked this question to five children.]
NM > Cas > Dat > INDEF_PL > Quant
ESHEN:
Amak galdetu diote kestione ori bortz aurreri.
JABI:
Bost aurreri galdera ina zion amak.
MADON:
Kestionia pausatu (d)iote bortz aurreri.
LOUSEN:
Amak kestione au pausatu du bortz aurreri.
GERBAR:
Amak kestion hoi pausatü züzün bost haurrei.
XALEZ:
Amak pausatu du kestione oi bortz haurrei.
ANIZ:
Amak pausatu du kestione ori bost haurrer.
MAIHE:
Amak galdera ori pausatu zion bost aurreri.
BELU:
Amak kestione hau pausatu du bost haurreri.
REES:
Amak pausatü zizün kestione hoi bost haurri.
PIEPA:
Amak kestione hau pausatü zien bost haurri.
PIEGE:
Amak galde ori egina zuen bortz aurreri.
JOBAN:
Amak finkatu du kestione ori bost aurreri.
ADBAR:
Amak egin zien galtho hau bost haurri.
XLEAHA:
Amak egin zion galdea bost haurreri.
JEDON:
Amak pausatu zuen galde ori bere bortz aurreri.
RAZI:
Amak galdera ori pausatu zuen bost aurreri.
YOSAN:
Amak galtho hoi egin dizü bost haurrei.
PIMUS:
Amak kestione hoi pausatü zizün bost haurrei.
GRAAR:
Amak galdera hori bost haurrer pausatua zuen.
XALAI:
Amak galdera pausatu zuen bost aurrer.
KOBA:
Amak egin zuen galdera ori bost aurreri.
MOBA:
Galdera ori amak pausatu zuen bost aurreri.
BERLA:
Amak pausatia zuen galdera ori bost haurrer.
MIMU:
Ama galdera hori bost haurreri galdegin zazkote.
Notes.— Ama-ren ondotik pausańo egiten du, ez da ergatiboa entzuten.
KADO:
Amak galdera egin du bost aurrer.
EHI:
Amak bost aurrari galdera bat pausatu zuen.
MAAL:
Amak galtho hau phausatu zizün bost haurrei.
SEAI:
Amak galdera ori bost aurrer pausatu zuen.
XAAN:
Amak galdera ori pausatu zien bost aurrei.
XABAI:
Amak galdera ori pausatu zuen bost aurrei.
LAUSA:
Amak galdera ori egin tzuen bost aurrei.
ANHAZ:
Amak galdera ori bost haurrer pausatu zien.
IOSEN:
Amak galdera au pausatu zien bost aurri.
BEDO:
Amak galdera ori pausatia zuen bost aurrer.
MAIAZ:
Amak galdera ori bost aurrei pausatu zuen.
NAZI:
Amak galdera ori egin tzien bost aurrei.
AKAN:
Amak galdera ori pausatu zuen bost aurrei.
EHEN:
Amak galdera ori egin tzuen bost aurreri.
PABA:
Amak galdera ori pausatu zuen bost aurrei.
JOAI:
Amak galdera ori pausatu zuen bost aurrer.
PANZI:
Amak galdegin die galdera ori bost aurrei.
JOSA:
Amak bost aurrei pausatu zuen galdera.
LUIDO:
Amak galdera ori pausatu zuen bost aurreri.
MAIE:
Amak galdera au bost aurrei pausatu zien.
NAMAU:
Amak galtho hoi pausatü zin bost haurrer.
IBA:
Amak galdera au pausatu die bost aurrei.
KABA:
Amak galder ori pausatu zuen bost aurrei.
PEOLO:
Amak galtatu zun galderra oi bost haurrei.
JOAINH:
Amak galdera oi bost aurrei egin zien.
GORBA:
Amak galdera ori pausatu zuen bost aurreri.
ABE:
Amak galdera au pausatu zuen bost aurreri.
AIBA:
Amak galdera ori pausatu zuen bost aurrei.
XILA:
Ama phausatu zizün galtho hoi bost haurrei.
ALAZI:
Amak galdera ori pausatu zuen bost aurrei.
MIMI:
Amak galdera pausatu zuen bost aurrei.
KAU:
Galdera hau, amak bortz haurrer ein tzen.
IBAI:
Ama orrek galdera ori bost aurrei galdetu zuen.
MAILA:
Amak galtho hoi pausatu zizün bost haurrer.