Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C178 — Maddi préfère que je parte demain.
[Maddi prefers that I leave tomorrow.]
Syntax > Subordinates > Complement clause > Subj clause
ESHEN:
Maddik naiago luke biar gan naiten.
JABI:
Maddik naio luke bihar joan nadin.
MADON:
Maddik desiratzen du biar edo etzi gain dela.
LOUSEN:
Maddik nai luke biar partitzen banintz.
GERBAR:
Maddik nahigo likezü bihar jun banendi.
XALEZ:
Maddik preferatzen luke biar parti nadien.
ANIZ:
Maddik nahio luke biar parti nain.
MAIHE:
Maddik naiago du biar joan nadin.
BELU:
Maddik nahio du ni bihar joan nain.
REES:
Maddik nahi likezü bihar jun nadin.
PIEPA:
Maddik imbeago lüke bihar jun nendin.
PIEGE:
Maddik naiago du biar gan nadin.
JOBAN:
Maddik nahi luke biar juan nadi.
ADBAR:
Maddik nahiago dü bihar jun nendin.
XLEAHA:
Maddik naiago du bihar juan nain.
JEDON:
Maddik naio du ni biar partitzia.
RAZI:
Maddik naiago du ni biar joatea.
YOSAN:
Maddik nahiago dizü bihar jun nadin.
PIMUS:
Maddik nahiago düzü bihar jun nedin.
GRAAR:
Maddik nahio du bihar joan nadin.
XALAI:
Maddik naiago luke biar joan nadin.
KOBA:
Ni biar joaitea naiago du Maddik.
MOBA:
Maddik naiago du biar joan naizen.
BERLA:
Maddik nahi luke biar joan nadin.
MIMU:
Maddik nahiago du bihar juan nintain.
KADO:
Maddik naiano luke biar juan nadin.
EHI:
Maddik naiago du abiatzen naizela biar.
Notes.— Subjuntiboaz ere baliatzen da: C178-OHAR
MAAL:
Maddik nahiago dizü bihar jun nadin.
SEAI:
Maddik nahiago du ni biar parti nedin.
XAAN:
Maddik naiago du biar abiatu nadin.
XABAI:
Maddik naiago du ni biar joaitea.
LAUSA:
Maddik naiago du ni joaitea biar.
ANHAZ:
Maddik naiago luke biar joaiten al banintz.
IOSEN:
Maik naiago du ni biar joatea.
BEDO:
Maddik naiago du biar abiatzia.
MAIAZ:
Maddik naiago luke ni biar gatea.
Notes.— Jokatua galdata: C178-OHAR
NAZI:
Maddik naiago du biar joan nadin.
AKAN:
Maddik naiago du biar ni joaitea.
EHEN:
Maddik naiago du biar joan nadin.
PABA:
Maddik naiago du ni biar juaitea.
Notes.— Jokatua ere erabiltzen du.
JOAI:
Maddik naio du biar joan nedin.
PANZI:
Maddik naiago du ni biar joaitea.
JOSA:
Maddik naiago luke biar joatea.
LUIDO:
Maddik naigo du biar joan nadin.
MAIE:
Maddik naiago luke biar joan nadin.
NAMAU:
Maddik nahiago dü bihar jun nadin.
IBA:
Maddik naiago luke ni biar joaterat.
KABA:
Maddik naiago du biar juan naitezen.
PEOLO:
Maddik nahi lüke nik biar juitez.
JOAINH:
Maddik naiago du biar joan nadin.
GORBA:
Maddik naiago luke biar joan nadin.
ABE:
Maddik naiago du ni biar joaitea.
AIBA:
Maddik naiago du ni biar joaitea.
XILA:
Maddiek nahiago dizü jun nedin bihar.
ALAZI:
Maddik naiago du ni biar joan nadin.
MIMI:
Maddik naiago luke ni biar joaitea.
KAU:
Maddik naiau luke biar joan banindai.
IBAI:
Maddik naiago du ni biar joaitea.
MAILA:
Maddik nahiago dizü bihar jun nadin.