Hizkuntzak: eu | en
Galdetegiaren aurkibideaclose
A. IZEN MORFOLOGIA
A.1. Hondarkiak [A1-A74]
A.2. Erakusleak [A75-A81]
B. ADITZ MORFOLOGIA
B.1. Solaskiderik gabekoak [B1-B56]
B.2. Solaskideen artekoak [B57-B88]
B.3. Ahalera [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Trinkoak [B136-B140]
B.6. Partizipioen aspektu morfema [B141-B148]
B.7. Alokutiboa [B149-B159]
C. JOSKERA
C.1. Izenordainen gauzatzea [C1-C54]
C.2. Determinatzailearen gauzatzea ingurumen sintaktikoaren arabera [C55-C71]
C.3. Mailakatzaileak [C72-C78]
C.4. Kuantifikatzaileen numero aditz-komunztadura [C79-C98]
C.5. Banaketariak [C99-C102]
C.6. Galdegaia [C103-C118]
C.7. Galdera perpausak [C119-C129]
C.8. Harridura perpausak [C130-C133]
C.9. Aditzaren numero komunztadura [C134-C141]
C.10. Mendeko perpausak [C142-C314]
C.11. Inpertsonalak [C315-C323]
D. MORFOFONOLOGIA
F. AHOSKERA
F.1. Frantsesetikako maileguak [F1-F79]
F.2. Frantsesaren eraginez gal daitezkeen oposaketak [F80-F178]
Bilaketa - Emaitzak ikusi
59 erantzun daude

C212 — Je mange plus de pommes que vous de poires.
Joskera > Mendeko perpausak > Konparazio perpausak > Desberdintasunezkoak
ESHEN:
Nik sagar geio jaten dut zuk udaria bao.
JABI:
Nik saar geio jaten dut zuk udare baino.
MADON:
Nik jate ut sagarra geio zuk udaria baio.
LOUSEN:
Saar geio jaten dut udaria baino.
GERBAR:
Nik jaten dit sagar, zuk pea beno haboo.
XALEZ:
Jaten dut saar geiau zuk udaria baino.
ANIZ:
Jaten dut saar gehio zuk madari baino.
MAIHE:
Sagar geiago jaten dut zuk madariak baino.
BELU:
Nik saar gehiago jaten dut zik madari baino.
Oharrak.— zik = zuek
REES:
Nik jaten dit sagar haboo, zk pea beno.
PIEPA:
Nik jaten dt sagar zk pea jaten dzn beno haboo.
PIEGE:
Zuk udare baino nik sagar geiago jaten dut.
JOBAN:
Jaten dut sagar geiau, zuk udare baino.
ADBAR:
Ziek pea beno, nik sagar haboo jaten dt.
XLEAHA:
Jaten dut sagar geiago zuek udare baino.
JEDON:
Zuk udariak baino nik saar geio jaten dut.
RAZI:
Nik jaten ditut sagar geiago zuk udarea baio.
YOSAN:
Zk pea beno haboo nik sagar jaten dit.
PIMUS:
Zk pea baino, sagar habo jaten dit.
GRAAR:
Zuk madari baino gehiago sagar jaten dut.
XALAI:
Zuk udare baino geiago jaten dut nik sagar.
KOBA:
Nik jaten ditut, zuk udare baino, sagar geiago.
MOBA:
Nik sagar geiago jaten dut, zuk madariak baino.
BERLA:
Nik jaten dut sagar geiago zuk udare jaten duzun beno.
MIMU:
Zuk madari baino nik sagar gehio jaten dut.
KADO:
Jaten dut sagar geiago zuk peak baino.
EHI:
Sagar geiago jaten dut, madariak zu bao.
MAAL:
Zk pea beno habo nik sagar jaten dit.
SEAI:
Sagar geiago jaten ditut zuk madariak baino.
XAAN:
Sagar geiago jaten dut zuek udareak baino.
XABAI:
Sagar geiago jaten ditut zuk udareak baino.
LAUSA:
Zuek udareak jaten dituzue, ta nik zure udare baino sagar geiago jaten ditut.
ANHAZ:
Zuk jaten duzun madari baino sagar geiago jaten dut nik.
IOSEN:
Nik sagar geio jaten dut, zuk udare baino.
BEDO:
Jaten ditut geiago sagar zuk udareak baino.
MAIAZ:
Sagar geiago jaten dut zuk udare baino.
NAZI:
Sagar geio jaten dut zuk udareak baio.
AKAN:
Sagar geiago jaten ditut zuek udareak baino.
EHEN:
Sagar geiago jaten ditut zuek udare bao.
PABA:
Sagar geiago jaten ditut zuk udareak baino.
JOAI:
Ziek udare baino sagar geio jaten dut nik.
PANZI:
Jaten ditut sagar geiago zuk udare bao.
JOSA:
Sagar geio jaten ditut zuk udareak baino.
LUIDO:
Zuk jaten duzun udare baino geiago sagar jaten dut
MAIE:
Zuk udareak baino anbat geiago sagar jaten ditut.
NAMAU:
Jaten dt sagar zk beno (phexka) pea haboo.
IBA:
Sagar geiago jaten ditut zuk udareak baino.
KABA:
Sagar geio jaten dut, zuk udareak baino.
PEOLO:
Sagar habo jaten dit zk peaik.
JOAINH:
Zuk udare baino sagar geiago jaten dut.
GORBA:
Zuk udareak baino, nik sagar geiago jaten dut.
ABE:
Jaten dut sagar geio zuk udare baino.
AIBA:
Sagar geiago jaten dut zuk udareak baino.
XILA:
Jaten dit sagar habo zk pea beno.
ALAZI:
Zuk udare jaten duzuna baon nik sagar geiago jaten dut.
MIMI:
Nik sagar geio jaten ditut zuk poir*ak baino.
KAU:
Sagar geiago jaten dut zuk udarerik jaten duzun baino.
IBAI:
Sagar geio jaten dut zuk udareak baino.
MAILA:
Jaten dit sagar habo ziek bezai pea.