Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

B52 — Beņat a apporté la bicyclette pour que Maddi la lui répare.
[Beņat has brought the bike for Maddi to fix.]
VM > NOR_NORI_NORK > EZAN > -pA_-pD_-pE > -ke > Subj > Pres
ESHEN:
Beņatek ekarri dio bizikleta Maddik antolatzeko.
Notes.— ""antola dezan"" ere bai (ik. B52-OHAR)
JABI:
Beņatek ekarri du bizikleta Maddik antola zezan.
MADON:
Beņatek ekarri dio bizikleta eta Maddik arrimatzeko.
LOUSEN:
Beņatek biziketa ekarria zuen Maddik errepara zezan.
GERBAR:
Beņatek bizikleta ekharri zizün Maddik arranja lizon.
XALEZ:
Beņatek ekarri du bizikleta Maddik arrima dezon.
ANIZ:
Beņatek ekharri dio bizikleta Maddiri, arrainja zezakion.
MAIHE:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik arreinja dezaion.
BELU:
Beņatek bizikleta joan du Maddiri antolatzeko.
Notes.— Eraman = joan
REES:
Beņatek ekharri diozü bizikleta arranja dezan Maddik.
PIEPA:
Beņatek ekharri dü bizikleta Maddik arranja leizon.
PIEGE:
Beņatek ekarri du bizikleta Maddik antola zezon.
JOBAN:
Beņatek (e)kharri du bizikleta Maddiri arranja dezon.
ADBAR:
Beņatek ekharri dü bizikleta Maddik arrapa dezon.
XLEAHA:
Beņatek ekharri du bizikleta Maddik arranja dezaion.
JEDON:
Beņatek bizikleta ekarri dio Maddiri, Maddik antola dezan edo arrima.
RAZI:
Beņatek ereman dio bizikleta Maddik konpondu dezan.
YOSAN:
Beņatek ekharri dizü bizikleta Maddik arrenja lezon.
PIMUS:
Beņatek ekharri dü bizikleta Maddik arreinja dezon.
GRAAR:
Beņatek ekharri du bere bizikleta Maddik arrainja dezakon.
XALAI:
Beņatek bizikleta ekarria zuen Maddik arraņa ziezaion.
KOBA:
Beņatek ekarri du txirrindula Maddik kompon dezadan.
MOBA:
Beņatek bizikleta ekharri du Maddik antola dezan.
BERLA:
Beņatek ekhari du bizikleta Maddik arraņa zezakon.
MIMU:
Beņatek bizikleta ekharri du Maddik antola zezan.
KADO:
Beņatek ekharri du bizikleta Maddiri zuzentzeko.
EHI:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik konpontzeko.
MAAL:
Beņatek ekharri dizü be pirripita Maddik arrenja lezan.
SEAI:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik arreinja dezakon.
XAAN:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik kompon diezaion.
XABAI:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik kompontzeko.
LAUSA:
Beņatek txirrindula ekarri zuen Maddik konpontzeko.
ANHAZ:
Beņatek ekarri du bizikleta Maddik arraņatzeko.
IOSEN:
Beņatek bizikleta edo txirrindula ekarri du Maddik kompon diezaion.
BEDO:
Beņatek ekarri du bizikleta Maddik konpontzeko.
MAIAZ:
Beņatek bere bizikleta ekarri dio Maddik konpon dezan.
NAZI:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik konpon dezan.
AKAN:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik konpon dezan.
EHEN:
Beņatek bizikleta Maddiri ereman dio konpondu dezan.
PABA:
Beņatek txirrindula ekarri dio Maddiri konpon diezaion.
JOAI:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik arraņatzeko.
PANZI:
Beņatek ekarri du bere bizikleta Maddik konpontzeko.
JOSA:
Beņatek txirrindula ekarri zion Maddiri arranjatu dezan edo arraņatzeko.
LUIDO:
Beņatek txirrindula eraman du Maddik arranja dezaion.
MAIE:
Beņatek bizikleta ekarri du, Maddik konpon dezaion.
NAMAU:
Beņatek ekharri dü bizikleta Maddik arranja lezon.
IBA:
Beņatek txirrindula ekarri du Maddik konpon dezan.
KABA:
Beņatek ekarri dio bizikleta Maddiri arraiņa dezan.
PEOLO:
Beņatek ekarri du bizikleta Maddik konpontzeko.
JOAINH:
Beņatek bizikleta ekarri dio Maddiri arrimatzeko.
GORBA:
Beņatek Maddiri txirrindula ekarri dio, konpon dezan.
ABE:
Beņatek ekarri du bizikleta Maddik konpondu dezan.
AIBA:
Beņatek bizikleta ekarri dio Maddik konpon dezan.
XILA:
Beņatek ekharri dizü bizikleta Maddi arranjatü dezan.
ALAZI:
Beņatek bizikleta Maddiri ekarri dio konpon dezan.
MIMI:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik konpondu dezan.
KAU:
Beņatek bizikleta ekarri du Maddik arranja dezon.
IBAI:
Beņatek bere txirrindula Maddiri ekarri dio, berak konpon dezan.
MAILA:
Beņatek bizikleta ekharri diozü Maddik repara lezan.