Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

B64 — Je voulais que vous me parliez à moi.
[I wanted you to talk to me.]
VM > NOR_NORI > EDIN > +pA_+pD > -ke > Subj > Past
ESHEN:
Nai nuen neri mintzatzia.
JABI:
Neri mintzatzia nai nuen.
MADON:
Nai nuen eta neikin mintzatzia.
LOUSEN:
Zu nai nuke neri mintzo bazinen.
GERBAR:
Nahi nizün eni elhesta zintin.
XALEZ:
Nahi nuke mintza ziten eni.
ANIZ:
Nai nuke eni mintza ziten.
MAIHE:
Nai nuke neri mintza ziten.
BELU:
Nahi nuen eni mintzo zindain.
REES:
Nahi nündükezü zuri elhestatü.
PIEPA:
Nahi nikezün eni elhesta zintin.
PIEGE:
Naio nuen edo naiago dut neri mintza zaiten.
JOBAN:
Nai nuke eni mintza ziten.
ADBAR:
Nahi nizun eni mintza zitian.
XLEAHA:
Nai nuen eni mintza zinten.
JEDON:
Nai nuen zu neri mintzatzia.
RAZI:
Nai nuen zuk neri mintza dezazun ezta ori... eztakit.
YOSAN:
Nahi nikezü eni mintza zitien.
PIMUS:
Nahi nizün eni mintza ziten.
GRAAR:
Nahi nuen eni mintza zitaden.
XALAI:
Nahi nuen eni mintza zinten.
KOBA:
Nik nai nuen zuk neri mintzatzea.
MOBA:
Nai nuen zuk neri mintzatzea.
BERLA:
Nahi nuen neri mintza zinten.
MIMU:
Nahi nuen neri mintza zenitain.
KADO:
Nai nuen zuk niri mintzatzea.
EHI:
Nai nuen zuk niri itz egitea.
MAAL:
Nahi nizün eni mintza zintian.
SEAI:
Nik nai nuen zu neri mintzatzea.
XAAN:
Nai nuen niri mintzatu zaitezela.
XABAI:
Nai nuen zuk neri mintzatzea.
LAUSA:
Nai nuen zuk niri mintzatzea.
ANHAZ:
Nai nuen neri mintza zintezen.
IOSEN:
Nai nuen zuk neri mintzatzea.
BEDO:
Nai nuen zu nerekin mintzatzea.
MAIAZ:
Nai nuke eni itz egin dezazun.
Notes.— 'Mintzatu' aditza erabiltzeko eskatuz: B64-OHAR.
NAZI:
Nai nuen nerekin mintza zintezen.
AKAN:
Nai nuen neri mintza zenidan.
EHEN:
Nai nuke zu nerekin mintzatzea.
PABA:
Nai nuen zuk niri mintzatzea.
JOAI:
Nai nien enekin mintza zitezen.
PANZI:
Nai nuen zuek neri erraitea.
JOSA:
Nai nuen zuk neri mintzatzea.
LUIDO:
Nai nuen zuk niri itz egitea.
MAIE:
Nai nuen zuk niri mintzatzea.
NAMAU:
Nahi nikezü eni mintza zitin.
IBA:
Nai nuen zu enekin mintzatzerat.
KABA:
Nai nuen zuk neri mintzatzea.
PEOLO:
Nahi nizün zuk eni elestatü.
JOAINH:
Nai nuen zuk neri mintzatzea.
GORBA:
Neri mintza zaitezen nai nuen.
ABE:
Nai nuen zuk eni mintzatzea.
AIBA:
Nai nuen neri mintzatzea.
XILA:
Nahi nizün eni elhestatü zian.
ALAZI:
Neri mintzatzea nai dut.
MIMI:
Nai nuke zuk neri mintzatzea.
KAU:
Nai nin eni mintza zintezten.
IBAI:
Nai nuen zuk niri mintzatzea.
MAILA:
Nahi nizün eni elhesta zinden.