Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

B70 — Avant, je vous voyais tous les jours.
[Before, I saw you every day.]
VM > NOR_NORK > EDUN > +pA_+pE > -ke > Past
ESHEN:
Leen, ikusten tzintuan egun guziz.
JABI:
Lehen egun guziz ikusten tzintudan.
MADON:
Leeno egun guziz ikusten tzintuan.
LOUSEN:
Leeno, eun guziz ikusten tzintudan.
GERBAR:
Lehen ikhusten züntüdan egün ooz.
XALEZ:
Lehenau ikusten tzintudan egun guziz.
ANIZ:
Lehenao ikhusten zinduan eun oroz.
MAIHE:
Leen egun guziz ikusten zintudan.
BELU:
Leheno egun guziez ikusten zinduan.
REES:
Lehen egün oz ekhusten züntüdan.
Notes.— oz = oroz
PIEPA:
Lehen ikhusten züntüdan egün ooz.
PIEGE:
Leenago, egun guziz ikuxten tzintudan.
JOBAN:
Leen ikusten zenitutan egun guziz.
ADBAR:
Lehen ikhusten züntüdan egün oroz.
XLEAHA:
Lehen ikhusten zintudan egun guziez.
JEDON:
Leeno, ikusten zinutan e(g)unero.
RAZI:
Leeno, egunero mintzatzen nizun.
YOSAN:
Lehen ikhusten züntüdan egün oz.
PIMUS:
Lehen egün oz ikhusten zütüdan.
Notes.— Oz = oroz
GRAAR:
Leeno egun guziz ikhusten zintudan.
XALAI:
Denboran egun guziez ikusten tzintuan.
KOBA:
Leen ikusten nizun egun guziz.
MOBA:
Leeno egunero ikusten zintudan.
BERLA:
Lehen ikusten tzintudan egun guziz.
MIMU:
Lehen egun guziz ikhusten zintudan.
KADO:
Leen ikusten zituen egunero.
EHI:
Leen ikusten zintudan egunero.
MAAL:
Lehen egün oz ikhusten züntüdan.
SEAI:
Leen egun guziz ikusten zintudan.
XAAN:
Leen egunero ikusten zintuztedan.
XABAI:
Leen egunero ikusten zintudan.
LAUSA:
Leen, ikusten zintudan egunero.
ANHAZ:
Leen egun guziz ikusten tzintudan.
IOSEN:
Leen egunero ikusten nizun.
BEDO:
Leen, ikusten zintutan egun guziz.
MAIAZ:
Leen egunero ikusten zintudan.
NAZI:
Leen egunero ikusten tzintudan.
AKAN:
Leen egun guziz ikusten... ez dakit.
EHEN:
Leen egunero ikusten nizun.
PABA:
Len egunero ikusten zintudan.
JOAI:
Leeno, egun guziz ikusten tzintudan.
PANZI:
Leen egunero ikusten nizun.
JOSA:
Leno egunero ikusten nizun.
LUIDO:
Leen egunero ikusten zintudan.
MAIE:
Leen egunero ikusten zintudan.
NAMAU:
Lehen egün oz ikhusten züntüdan.
Notes.— Oz = oroz
IBA:
Leenago, egunero ikusten zintudan.
KABA:
Leen egun guziz ikusten zintudan.
PEOLO:
Lehen, egün oz ikhusten züntütan.
JOAINH:
Leen egunero ikusten tzintuten.
GORBA:
Leen egunero ikusten zintudan.
ABE:
Leeno egunero ikusten tzintudan.
AIBA:
Leen beti ikusten tzintudan.
XILA:
Lehen ikhusten zütüdün egünoz.
Notes.— Zütüdün = zütüdan: bigarren saioaren hasiera da.
ALAZI:
Leeno egun guziz ikusten tzintudan.
MIMI:
Leen egunero ikusten zintudan.
KAU:
Leenau, eun guziz ikusten tzintutan.
IBAI:
Leen egunero ikusten zintudan.
MAILA:
Lehen egün oz ikhusten tzüntüdan.