Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

A32 — Je vous ai pris pour mon mari.
[I mistook you for my husband.]
ESHEN:
Artu zaitut nere senarrentzat.
JABI:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
MADON:
Nee senartzat artu (u)t.
LOUSEN:
Nere senarraintza artu zaitut.
GERBAR:
Hartü zütüt ene senharraentako.
XALEZ:
Hartu zaitut ene senarrarentzat.
ANIZ:
Hartu zitut ene gizonaendako.
MAIHE:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
BELU:
Ene xenarrarendako hartu zitut.
REES:
Hartü zütüt ene senharraentako.
PIEPA:
Hartü zütüt ene senharraentako.
PIEGE:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
JOBAN:
Artu zitut ene senarrarentzat.
ADBAR:
Hartü zitüt ene senharrantako.
XLEAHA:
Ene senarrarentzat hartu zaitut.
JEDON:
Ene senarrentzat artu zaitut.
RAZI:
Nere senartzat artu zaitut.
YOSAN:
Hartü zütüt ene senarhantako.
PIMUS:
Ene senharraentako hartü zütüt.
GRAAR:
Ene senarrarentzat hartu zitut.
XALAI:
Ene senarrarentzat artu zitut.
KOBA:
Ene senarrarentzat hartu zaitut.
Notes.— Sudurkaria albokari bezala entzuten da.
MOBA:
Ene senartzat artu zaitut.
BERLA:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
MIMU:
Ene senarraendako hartu zaitut.
KADO:
Artu zaitut ene senarraendako.
EHI:
Artu zaitut ene gizonatzat.
MAAL:
Uste nizün ene senharra zinela.
SEAI:
Ene senarrarentzat artu zitut.
XAAN:
Nire senartzat artu zaitut.
XABAI:
Ene senarrarentzat artu zaitut.
LAUSA:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
ANHAZ:
Ene senarrarentzat hartu zitut.
IOSEN:
Nere senartzat artu zaitut.
BEDO:
Artu zitut nere senarrarentzat.
MAIAZ:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
NAZI:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
AKAN:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
EHEN:
Nere senarrarentzat artu dizut.
PABA:
Nire senarrarentzat artu zaitut.
JOAI:
Ene senarrarentzat artu zitut.
PANZI:
Uste nuen nire senarra ziñela.
JOSA:
Nere senarrarentzat artu dizuet.
LUIDO:
Nere senarrarentzat artu zitut.
MAIE:
Nere senartzat artu zaitut.
NAMAU:
Hartü zütüt ene senharran.
Notes.— Senharrantako ere erabiltzen du.
IBA:
Nere gizonantzat artu zaitut.
KABA:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
PEOLO:
Ene senarrako hartu zaitut.
JOAINH:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
GORBA:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
ABE:
Artu zaitut ene senarrarentzat.
AIBA:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
XILA:
Hartü zütüt ene senharrantako.
ALAZI:
Nere senarrarentzat artu zaitut.
MIMI:
Ene senarrarentzat artu zaitut.
KAU:
Ene senarraindako artu zitut.
IBAI:
Nire gizonarentzat artu zaitut.
MAILA:
Ene senarrantako hartu zütügü.