Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C105 — Je suis venu pied, pas en voiture.
[I came on foot, not by car.]
Syntax > Focus & Affirmative > Adv
ESHEN:
Oez etorri naiz, ez otomobilean.
JABI:
Oinez etorria naiz eta ez otoz.
MADON:
Etorri naiz oez, otomobillik gabe.
LOUSEN:
Oinez etorri naiz baina ez autoan.
GERBAR:
Huez jin nz, ez botan.
XALEZ:
Oinez jina niz, ez otoan.
ANIZ:
Oinez ethorri naiz, ez otoan.
MAIHE:
Oinez jin niz, eta ez otoan.
BELU:
Oinez jin niz, ez otoan.
REES:
Huez jin nz otoik gabe.
PIEPA:
Huez jin niz, ez otoz.
PIEGE:
Oinez etorri naiz. Ez eta otoz.
JOBAN:
Jin niz oinez, ez eta otoan.
ADBAR:
Jin niz huez, ez otoez.
XLEAHA:
Oez jin naiz, ta ez otoan.
JEDON:
Oinez etorri naiz, ez otoan.
RAZI:
Oez etorri naiz, ez autoz.
YOSAN:
Huez jin nz, ez otoz.
PIMUS:
Huez jin nz, ez otoz.
GRAAR:
Oinez jin niz, ez otoz.
XALAI:
Oinez jin niz, ez otoz.
KOBA:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
MOBA:
Etorri naiz oinez, ez autoz.
BERLA:
Oinez jina naiz, ez autoan.
MIMU:
Oinez jin naiz, ez oton.
KADO:
Oinez etorri naiz, ez otoz.
EHI:
Etorri naiz oez, eta ez otoz.
MAAL:
Huez jin nz, ez otoz.
SEAI:
Oinez jin niz, ez autoan.
XAAN:
Oez etorri naiz, ez autoz.
XABAI:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
LAUSA:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
ANHAZ:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
IOSEN:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
BEDO:
Etorri naiz oinez eta ez otoz.
MAIAZ:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
NAZI:
Oez etorri naiz, ez autoz.
AKAN:
Oinez etorri naiz, ez otoz.
EHEN:
Oinez etorri naiz, ez otoz.
PABA:
Oinez jin naiz , ez autoz.
JOAI:
Oinez niz jina, ez otoz.
PANZI:
Etorri naiz oinez, ez autoz.
JOSA:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
LUIDO:
Oinez etorri naiz, eta ez otoz.
MAIE:
Oinez etorri naiz, eta ez autoz.
NAMAU:
Jin nz huinka, ez otoz.
IBA:
Oinez etorri naiz, eta ez otoz.
KABA:
Uez jin niz, ez autoz.
PEOLO:
Huez jin nz, ez otoz.
JOAINH:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
GORBA:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
ABE:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
AIBA:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
XILA:
Jin nz huinka, eta ez otoz.
ALAZI:
Oez etorri naiz, ez otoz.
MIMI:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
KAU:
Oinez jin niz, ez otoz.
IBAI:
Oinez etorri naiz, ez autoz.
MAILA:
Jin nz ebiltez, ez otoz.