Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C107 — J'ai ri, pas pleuré.
[I laughed, I didn't cry.]
Syntax > Focus & Affirmative > FocV
ESHEN:
Irri egiten dut, ez nigar.
JABI:
Irri egiten dut eta ez nigar.
MADON:
Irri ite ut, baiña nigarrik ez.
LOUSEN:
Irri egin dut baina ez nigar.
GERBAR:
Erri egin dit, ez nigarrezai.
XALEZ:
Irri egiten dut ben niarrik ez.
ANIZ:
Irri'in dut, ez nigar.
MAIHE:
Irri egin dut, ez nigar.
BELU:
Irri egin dut, ez niar.
REES:
Erri egin dit, bena eztit nigarrez eauntsi.
PIEPA:
Erriz iaüntsi düt, ez nigarrez.
PIEGE:
Irri in dut, ez eta nigar.
JOBAN:
Irri egin dut, bainan ez nigar.
ADBAR:
Erri egin düt, ez nigarrik.
XLEAHA:
Irri in dut, ez nigar egin.
JEDON:
Irri egiten dut, ez nigar.
RAZI:
Irri egin dut, ez negar.
YOSAN:
Erri egin dit, ez nigar.
PIMUS:
Erri egin dit, ez nigar.
GRAAR:
Irri egin dut, ez nigar.
XALAI:
Irri egin dut ta ez nigar.
KOBA:
Erri egin dut, nigarrik ez.
MOBA:
Irri egin dut, eta ez nigar.
BERLA:
Irri egin dut, ez nigarrik.
MIMU:
Irri egin dut, nigarrik ez.
KADO:
Erri egin dut, ez nigarra.
EHI:
Irri egin dut, ez nigar egin.
MAAL:
Erri egin dit, ez nigar.
SEAI:
Irri egin dut, ez negar.
XAAN:
Irri egin dut, ez nigar.
XABAI:
Irri egin dut, ta ez negar.
LAUSA:
Irri egiten dut, ez negar.
ANHAZ:
Irri egin dut, eztut nigarrik egin.
IOSEN:
Irri iten dut, ez negar.
BEDO:
Irri iten dut, ez nigar.
MAIAZ:
Irri egin dut, ta ez nigar.
NAZI:
Irri egin dut, ez nigar.
AKAN:
Irri egin dut, ez negar.
EHEN:
Irri egin dut, ez negar.
PABA:
Irri egin dut, ez nigar.
JOAI:
Irri egin dut, ez nigar.
PANZI:
Irri egin dut, ez nigar egin.
JOSA:
Irri iten dut, ez nigar.
LUIDO:
Irri egin dut, ta ez nigar.
MAIE:
Irri egin dut, eta ez nigar egin.
NAMAU:
Erri egin dit, ez nigarrik.
IBA:
Irri egin dut, eta ez nigar.
KABA:
Irri egiten dut, ez negar.
PEOLO:
Erri egin dit, ez nigarrik.
JOAINH:
Irri egin dut, nigarrik ez.
GORBA:
Irri egiten dut, ez negar.
ABE:
Irri egin dut, ez nigar.
AIBA:
Irri egiten dut ta nigar ez.
XILA:
Erri egin dit, ez nigarrez.
ALAZI:
Irri egin dut, ez nigar.
MIMI:
Irriz aritu naiz, ez nigarrez.
KAU:
Irriz ai niz, ta ez niarrez.
IBAI:
Irri egin dut, ez nigar egin.
MAILA:
Erriz ai nüzü, ez nigarrez.