Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C116 — Ce n'est pas Beņat qui a ri.
[It wasn't Beņat who laughed.]
Syntax > Focus & neg clauses > Erg
ESHEN:
Eztu Beņatek irri egin.
JABI:
Ez du Beņatek irri egin.
MADON:
Eztu Beņatek irrik in.
LOUSEN:
Ez du Beņatek irri ein.
GERBAR:
Eztizü Beņatek erri egin.
XALEZ:
Eztu Beņatek in irri.
ANIZ:
Eztu Beņatek irri'in.
MAIHE:
Eztu Beņatek irri egin.
BELU:
Irri in duena ez da Beņat.
REES:
Eztizü Beņatek eauntsi erriz.
PIEPA:
Ezta Beņat zuņek erri egin beitü
PIEGE:
Ezta Beņat irri in duena.
JOBAN:
Eztu Beņatek irri egin.
ADBAR:
Eztüzü Beņat erri egin diana.
XLEAHA:
Ezta Beņat irriz aizan dena.
Notes.— aizan =ari izan
JEDON:
Eztu Beņatek irri egin.
RAZI:
Eztu Beņatek irri egin.
YOSAN:
Eztizü Beņatek erri egin.
PIMUS:
Eztüzü Beņat erri egin dina.
GRAAR:
Ez du Beņatek irri egin.
XALAI:
Eztu Beņatek irri egin.
KOBA:
Eztu Beņatek irri egin.
MOBA:
Ezta Beņat irri egin duena.
Notes.— Berehala beste molde bat ematen du.
BERLA:
Ez da Beņat irriz aizan.
MIMU:
Ezta Beņat erriz ari izan dena.
KADO:
Ez da Beņat irri egin duena.
EHI:
Ezta Beņat irri egin duena.
MAAL:
Eztizü Beņatek erri egin.
SEAI:
Ez du Beņatek irri egin.
XAAN:
Ezta Beņat irri egin duena.
XABAI:
Ez da Beņat irriz aizan dena.
LAUSA:
Ez du Beņatek irri egin.
ANHAZ:
Ezta Beņat irri egin duena.
IOSEN:
Eztu Beņatek irri egin.
BEDO:
Eztu Beņatek irri in.
MAIAZ:
Ez du Beņatek irri egin.
NAZI:
Eztu Beņatek egin irri.
AKAN:
Ez du Beņatek irri egin.
EHEN:
Ez du Beņatek irri egin.
PABA:
Ez da Beņat irri egin duena.
JOAI:
Eztu Beņatek irri egin.
PANZI:
Ez, ez du Beņatek irri egin.
Notes.— Erlatibozkoa ere erabiltzen du.
JOSA:
Eztu Beņatek irri egin.
LUIDO:
Eztu Beņatek irri egin.
MAIE:
Eztu Beņatek irri egin.
NAMAU:
Eztizü Beņatek erri egin.
IBA:
Eztu Beņatek irri egin.
KABA:
Eztu Beņatek irri egin.
PEOLO:
Eztüzü Beņat erri egin düna.
JOAINH:
Eztu Beņatek irri egin.
GORBA:
Eztu Beņatek irri egin.
ABE:
Ez du Beņatek irri egin.
AIBA:
Ez da Beņat irri egin duena.
XILA:
Eztüzü Beņat erri egin beitü.
ALAZI:
Eztu Beņatek irri egin.
MIMI:
Ez du Beņatek irri egin.
KAU:
Eztu Beņatek irri ein.
IBAI:
Eztu Beņatek irri egin.
MAILA:
Ez düzü Beņat irriz iauntsi.