Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C150 — Maddi n'a pas dit qu'elle viendra demain.
[Maddi didn't say she would come tomorrow.]
Syntax > Subordinates > Complement clause > Declarative clauses > Complement clauses in negative sentences > Predikatu iragankorrekin
ESHEN:
Maddik eztu erran biar etorriko dela.
JABI:
Maddik ez du erran biar etorriko dela.
MADON:
Maddik eztu erran biar eldu dela.
LOUSEN:
Maddik eztu erran biar etorriko dela.
GERBAR:
Maddik eztizü erran bihar jinen dela.
XALEZ:
Maddik etzuen erran etorriko zela biar.
ANIZ:
Maddik eztu erran bihar ethorriko dela.
MAIHE:
Maddik eztu erran biar etorriko dela.
BELU:
Maddik eztu erran bihar jinen dela.
REES:
Maddik eztizü erran bihar jinen zela.
PIEPA:
Maddik eztü erran bihar jinen dela.
PIEGE:
Maddik eztu erran etorriko dela biar.
JOBAN:
Maddik eztu erran biar jinen dela.
ADBAR:
Maddik eztü erran bihar jinen zela.
XLEAHA:
Maddik eztu erran bihar jinen dela.
JEDON:
Maddik eztu erran biar etorriko zela.
RAZI:
Maddik eztu erran biar etorriko zela.
YOSAN:
Maddik eztizü erran biar jinen zela.
PIMUS:
Maddik eztizü erran bihar jinen lizatekila.
GRAAR:
Maddik ez du erran bihar jinen dela.
XALAI:
Maddik eztu erran biar jinen dela.
KOBA:
Biar etorriko dela, eztu erran Maddik.
MOBA:
Maddik eztu erran biar etorriko zela.
BERLA:
Maddik ez du erran biar etortzen zela.
MIMU:
Maddik eztu erran bihar jinen zela.
KADO:
Maddik ez du erran biar etortzen dela.
EHI:
Maddik erran dit etorriko dela biar.
MAAL:
Maddik eztizü erran bihar jinen dela.
SEAI:
Maddik ez du erran biar jinen dela.
XAAN:
Maddik ez du erran biar etorriko dela.
XABAI:
Maddik ez du erran etorriko zela biar.
LAUSA:
Maddik ez du erran biar etorriko zenik.
ANHAZ:
Maddik eztu erran biar etorriko zela.
IOSEN:
Maddik eztu erran biar etorriko denik.
BEDO:
Maddik eztu erran biar etorriko zela.
MAIAZ:
Maddik ez du erran biar etorriko dela.
NAZI:
Maddik eztu erran biar etorriko denik.
AKAN:
Maddik ez du erran biar etorriko zela.
EHEN:
Maddik eztu esan biar etorriko dela.
PABA:
Maddik ez du erran biar jingo zela.
JOAI:
Maddik eztu erran biar jinen denik.
PANZI:
Maddik ez du erran biar etorriko zela.
JOSA:
Maddik eztu erran biar etortzeko zenik.
LUIDO:
Maddik ez du erran biar jinen zela.
MAIE:
Maddik eztu erran biar etorriko zenik.
NAMAU:
Maddik eztizü erran bihar horra zela.
IBA:
Maddik eztu erran biar etorriko dela.
KABA:
Maddik eztu erran biar eldu dela.
PEOLO:
Maddik eztizü erran jinen tzela bihar.
JOAINH:
Maddik eztu erran biar etorriko zela edo biar etorriko zenik.
GORBA:
Maddik eztu erran biar etorriko zenik.
ABE:
Maddik ez du erran biar etorriko zenik.
AIBA:
Maddik ez du erran biar etorriko dela.
XILA:
Maddik eztizü erran jinen zela bihar.
ALAZI:
Maddik eztu erran biar eldu zenik.
MIMI:
Maddik erran dit biar etorrikozela.
KAU:
Maddik eztu erran biar etorriko dela.
IBAI:
Maddik eztu esan biar etorriko zela.
MAILA:
Maddik eztizü erran bihar juiten tzela.