Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C177 — Pierre voudrait que ce soit moi qui fasse ce travail.
[ Pierre would like me to do this project.]
Syntax > Subordinates > Complement clause > Subj clause
ESHEN:
Peiok nai luke nik egin dezaten lan ori.
JABI:
Pierrek nai luke nik egin dezatan lan ori.
MADON:
Pierre nai luke nik itia lana.
Notes.— Ez da normala hiztun honengan ergatiboa faltatzea.
LOUSEN:
Pierrek nai luke nik egitia lan ori.
GERBAR:
Pierrek nahi likezü nik egin dezadan lan hoi.
XALEZ:
Pierrek nai luke nik ina izan dadin lan hoi.
ANIZ:
Pierre*(k) nahi luke nik in detzan lan hori.
MAIHE:
Pierre*ek nahi luke nik egin dezadan lan hori.
BELU:
Pierre*ek nahi luke lan hoi nik egin dezaatan.
REES:
Pierra nahi likezü egin dezadan nik lan hoi.
PIEPA:
Pierrek nahi lüke nik egin dezadan lan hau.
PIEGE:
Pierrek nai luke nik egin dezatan lana.
JOBAN:
Pierrek nai luke nik egin dezatan lan ori.
ADBAR:
Pierre*k nahi lüke nik egin dezadan lan horri.
XLEAHA:
Pierre*k nahi luke nik egin dezadan lan ori.
JEDON:
Pierrek nai luke nik eitia lan ori.
RAZI:
Pierrek nai luke lan ori nik egin dezadan.
YOSAN:
Pierrak nahi likezü nik egin dezadan lan hoi.
PIMUS:
Pierrek nahi likezü nik dezatan egin lan hoi.
GRAAR:
Pierre*k nahi du nik egin dezadan lan ori.
XALAI:
Pierrek nai luke lan ori nik egin dezadan.
KOBA:
Lan ori nik egitea nai luke Pierrek*.
MOBA:
Pierrek nai luke nik egin dezan lan ori.
BERLA:
Pierrek nai luke nik dezadan lan hori egin.
MIMU:
Pierre*ek nahi luke nik egin dezatan lan ori.
KADO:
Peiok nai du nik egin dutan lan ori.
EHI:
Pierre*k nai luke lan ori nik egitea.
Notes.— Jokatua: C177-OHAR.
MAAL:
Pierrak nahi likezü nik dezadan egin lan hoi.
SEAI:
Pierrek nai luke nik egin dezadan lan hori.
XAAN:
Pierre*ek nai luke nik egin dezadan lan ori.
XABAI:
Pierrek naiko luke nik egitea lan ori.
LAUSA:
Pierrek nai luke nik egitea lan ori.
ANHAZ:
Pierrek nai luke nik in dezadan lan ori.
IOSEN:
Pierre*k nai du lan ori nik egitea.
BEDO:
Pierrek nai luke nik egin dezatan lan ori.
MAIAZ:
Pierre*ek nai luke nik egin dezadan lan ori.
NAZI:
Pierrek nai luke lan ori nik egin dezadan.
AKAN:
Pierrek nai luke nik lan ori egitea.
EHEN:
Peiok nai luke nik egin dezadan lan ori.
PABA:
Pierre*ek nai du nik egin dezan lan ori.
JOAI:
Pierrek nai luke nik dezadan egin lan ori.
PANZI:
Pierrek nai luke nik egitea lan ori.
JOSA:
Pierre*ek nai luke nik egitea lan ori.
LUIDO:
Pierrek nai luke nik lan ori egitea.
Notes.— Galdea arra pausatuz aditz jokatua erabiltzen du.
MAIE:
Pierre*ek nai luke nik egin dezadan lan ori.
NAMAU:
Pierrak nahi lüke nik egin dezadan lan hoi.
IBA:
Pierrek nai luke nik egiterat lan ori.
KABA:
Pierrek nai luke nik egitea lan ori.
PEOLO:
Pierrek nahi lüke nik eginik lan hoi.
JOAINH:
Pierrek nai luke nik egitea lan ori edo nik egin dezadan lan ori.
GORBA:
Pierrek nai luke nik egin dezadan lan ori.
ABE:
Pierrek naiko luke nik egitea lan ori.
AIBA:
Pierrek naiko luke nik lan ori egitea.
XILA:
Pierre*ek nahi lükezü nik egin dezan lan hoi.
ALAZI:
Pierrek nai luke nik egin dezadan lan au.
MIMI:
Pierre*ek nai luke nik lan ori egitea.
KAU:
Pierrek nai luke nik egin dezatan lan hori.
IBAI:
Pierre*ek nai luke nik egitea lan ori.
MAILA:
Pierrak nahi likezü nik egin dezan lan hoi.