Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

A51 — Manex est allé jusqu'à la maison.
[Manex has went home.]
NM > Cas > Direc > DEF_SG
ESHEN:
Manex gan da etxeraino.
JABI:
Manex joan da etxeraino.
MADON:
Manex gan da eta etxeaño.
LOUSEN:
Manex e gan da etxeraino.
GERBAR:
Manex jun düzü etxeartino.
XALEZ:
Manex joan da etxeraino.
ANIZ:
Manex juan da etxeadio.
MAIHE:
Manex etxeraino joan da.
BELU:
Manex joan da etxeraino.
REES:
Manex jun düzü etxialartino.
PIEPA:
Manex izan da etxilartino.
PIEGE:
Manex izan da etxeraino.
JOBAN:
Manex joan da etxeraino.
ADBAR:
Manex jun da etxirartio.
XLEAHA:
Manex juan duk etxeraino.
JEDON:
Manex gan da etxeraino.
RAZI:
Manex etxeraño joan da.
YOSAN:
Manex jun düzü etxilartino.
PIMUS:
Manex etxe artino jun düzü.
GRAAR:
Manex etxeraino joan da.
XALAI:
Manex etxeraino joan da.
KOBA:
Manex etxeraino juan da.
MOBA:
Etxeraino joan da Manex.
BERLA:
Mañez joan da etxerardio.
MIMU:
Manex etxeraino joan da.
KADO:
Manex joan da etxeat arte.
EHI:
Manex joan da etxeraño.
MAAL:
Manex etxe artino izan düzü.
SEAI:
Manex etxea arte joan da.
XAAN:
Manex etxeraino joan da.
XABAI:
Manez etxeraino joan da.
LAUSA:
Manex etxeraino joan da.
ANHAZ:
Manex etxeraino izan da.
IOSEN:
Manez etxeraino joan da.
BEDO:
Mañez joan da etxeraino.
MAIAZ:
Manex etxeraino joan da.
NAZI:
Manex etxeraño joan da.
AKAN:
Manex joan da etxea arte.
EHEN:
Manex etxe artio joan da, etxeraino joan da, berdin da.
PABA:
Manex etxerarte joan da.
JOAI:
Manex etxeraino joan da.
PANZI:
Manex joan da etxeraino.
JOSA:
Manex etxerano joan da.
LUIDO:
Manex etxe arte partitu da.
MAIE:
Manex etxea arte joan da.
NAMAU:
Manex jun da etxilartino.
IBA:
Manex etxeraino joan da.
KABA:
Manex etxeraino joan da.
PEOLO:
Manex izan da etxe artino.
JOAINH:
Manex etxeraino joan da.
GORBA:
Manex etxe arte joan da.
ABE:
Manex etxeraino joan da.
AIBA:
Manex etxeraino joan da.
XILA:
Manex jun düzü etxilartino.
ALAZI:
Manex etxeraino joan da.
MIMI:
Manex etxe arte joan da.
KAU:
Manex etxeano joan da.
IBAI:
Manez etxeraino joan da.
MAILA:
Mañex etxelartino jun düzü.