Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C270 — Te voir ici m'étonne.
[Seeing you here is strange.]
Syntax > Non-finite > Subject clauses
ESHEN:
Zu emen ikustia arritzen naiz!
JABI:
Hemen zure ikusteak estonatzen nu.
MADON:
Arritzen naiz ura emen ikustia.
LOUSEN:
Zu emen ikustea arritzen naiz.
GERBAR:
Zü heben ikhustia estunatzen nüzü.
XALEZ:
Hemen ikustia estonatzen niz, zu hemen ikustia estonatzen niz.
ANIZ:
Zure emen ikhustia, estonatzen niz.
MAIHE:
Zu hemen ikusteak harritzen nau.
BELU:
Zu hemen ikustia estonatzen niz.
REES:
Zue heben ekhustez estunatüik nüzü.
PIEPA:
Estonatzen nik hi ikhustia heben.
PIEGE:
Zure ikusteat emen? Arritzen naiz!
JOBAN:
Zure emen ikustea estronatzen nu.
ADBAR:
Hire ikhustiak hemen estonatzen nik.
XLEAHA:
Hiri emen ikhusteak harritzen nik.
JEDON:
Unat ire ikusteat arritzen naiz.
RAZI:
Zu emen ikustea arritzen nau.
YOSAN:
Zu heben ikhustia, estonazten nizü.
PIMUS:
Zure heben ikhustik estonatzen nizü.
GRAAR:
Zu emen ikhusteak harritzen nu.
XALAI:
Zu hemen ikustiak harritzen nu.
KOBA:
Zu emen ikusteaz arritzen nau.
MOBA:
Zu emen ikustea arritzen nao.
BERLA:
Zure hemen ikustea estonatzen nau.
MIMU:
Hemen zure ikusteak harritzen nau.
KADO:
Zure ikustia emen estonatzen nau.
EHI:
Emen zu ikusteak arritzen nau.
MAAL:
Zue ikhustiak heben estonazten nizü.
SEAI:
Zu emen ikusteak estonatzen nau.
XAAN:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
XABAI:
Zu emen ikustea estonatzen nau.
LAUSA:
Zure ikustea emen, bitxi egiten tzait.
ANHAZ:
Zure hemen ikusteak harritzen nu.
IOSEN:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
BEDO:
Zu eben ikustea harritzen nau.
MAIAZ:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
NAZI:
Arritzen naiz zu emen ikusteaz.
AKAN:
Zure ikusteak emen estonatzen nau.
EHEN:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
PABA:
Zu emen ikustea estonatzen nau.
JOAI:
Zu emen ikusteak arritzen nu.
PANZI:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
JOSA:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
LUIDO:
Emen zure ikusteak arritzen nau.
MAIE:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
NAMAU:
Zue heben ikhustiak estonatzen nai.
IBA:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
KABA:
Zure ikusteak emen arritzen nau.
PEOLO:
Zui heben ikhustia drolea da.
JOAINH:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
GORBA:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
ABE:
Zu emen ikusteak estonatzen nau.
AIBA:
Zu emen ikustea arritzen nau.
XILA:
Hi ikhustia estonatzen naik.
ALAZI:
Zu emen ikusteak arritzen nau.
MIMI:
Emen ikusteaz arritzen naiz.
KAU:
Zu emen ikusteak harritzen nu.
IBAI:
Zu emen ikustea arritzen nau.
MAILA:
Hi hemen ikhustia estonatzen nizü.