Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C275 — J'ai continué à manger des pommes le matin.
[I still eat apples in the morning.]
Syntax > Non-finite > Aspect verbs
ESHEN:
Segitu dut saarrak jaten goiz untan.
JABI:
Goizetan sagar jatia segitu dut.
MADON:
Segitu ut saarrak goizetan jatia.
LOUSEN:
Goizean segitu dut sagar jatea.
GERBAR:
Aitzina ai nüzü goizez sagar jaten.
XALEZ:
Segitu dut beti saarrak goizetan jatia.
ANIZ:
Segitzen dut saarren jatea goizaakin.
MAIHE:
Goizetan sagarrak jaten segitzen dut.
BELU:
Goizetan saar jatea segitu dut.
REES:
Kontinatü dit sagar jatia goizan.
PIEPA:
Goiz huntan sagar jaten aitzina iauntsi diat.
PIEGE:
Segitzen dut sagar jatia goizetan.
JOBAN:
Segitzen dut saharren jaten goizetan.
ADBAR:
Sagar jatia segitzen düt goizetan.
XLEAHA:
Segitu ut sagarren jatea goizetan.
JEDON:
Segitzen dut beti sagarrak jatia.
RAZI:
Segitu dut goizetan sagarrak jaten.
YOSAN:
Goizan beti jaten dit sagar.
PIMUS:
Jarraiki dit sagar jaten goizan.
GRAAR:
Segitzen dut saar jatia goizetan.
XALAI:
Goizetan sagar jatia segitzen dut.
KOBA:
Goizetan sagarrak jatea segitzen dut.
MOBA:
Goizetan sagarrak jaten segitu dut.
BERLA:
Sagar jaten segitzen dut goizetan.
MIMU:
Saarren jatia segitu dut goizetan.
KADO:
Segitzen dut sagarrak jatea goizean.
EHI:
Segitu dut sagarrak jaten goizean.
MAAL:
Jerraikitzen nizün sagar jatia goizez.
SEAI:
Goizean sagarrak jaten segitu dut.
XAAN:
Segitzen dut sagarrak jaten goizetan.
XABAI:
Sagarrak jatea goizetan segitzen dut.
LAUSA:
Segitu dut sagarrak jaten goizean.
ANHAZ:
Segitu dut goizetan sagarren jaten.
IOSEN:
Goizetan sagarrak jaten segitu dut.
BEDO:
Segitzen dut sagarren jaten goizetan.
MAIAZ:
Goizetan sagarrak jaten segitu dut.
NAZI:
Segitu dut goizean sagarrak jaten.
AKAN:
Sagarrak jatea segitu dut goizean.
EHEN:
Segitu dut sagarren jaitea goizean.
PABA:
Sagarrak jatea goizean segitu dut.
JOAI:
Segitu dut sagarrak jaten goizian.
PANZI:
Goizean sagarrak jatea segitu du.
JOSA:
Sagarrak jaten segitu dut goizetan.
LUIDO:
Goizetan sagarrak jaten segitzen dut.
MAIE:
Segitzen dut sagarren jaten goizean.
NAMAU:
Segitü dit sagarren jatia goizan.
IBA:
Goizetan sagarrak jaten segitzen dut.
KABA:
Goizean sagarren jatea segitu dut.
PEOLO:
Oano sagarrak jaten dit goizan.
JOAINH:
Segitu dut sagarrak jaten goiz untan.
GORBA:
Goizetan sagarrak jaten segitzen dut.
ABE:
Segitzen dut sagarren jatea goizetan.
AIBA:
Sagarrak jaten segitu dut goizetan.
XILA:
Aitzina ai nüzü sagar jaten goizan.
ALAZI:
Sagarrak goizetan jatea segitu dut.
MIMI:
Goizean sagarrak jatea segitzen dut.
KAU:
Goizetan sagarren jaten segitu dut.
IBAI:
Sagarrak jatea goizetan segitzen nuen.
MAILA:
Segitzen nizün sagar jatia goizen.