Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

D5 — Beņat m'a avoué qu'il a vu sa fille.
[Beņat admitted to me that he had seen his daughter.]
MFON > Hiatus > _a+a
ESHEN:
Beņatek aitortu nau ikusi dula bere alaba.
JABI:
Beņatek aitortu nau bere alaba ikusi duela.
MADON:
Beņatek aitortu nau be alaba ikusi duela.
LOUSEN:
          Audio file not available
GERBAR:
Beņatek aitortü ditazüt bee alhaba ikhusi dila.
XALEZ:
Beņatek aitortu daut ikusi duela bere neska.
ANIZ:
Beņatek aitortu du ikhusi duela bere neskatua.
MAIHE:
Beņatek aitortu daut bere alaba ikusi duela.
BELU:
Beņatek aitortu daut bere alaba ikusi duela.
REES:
Beņatek aithortü deitazüt ekhusi zila bee alhaba.
PIEPA:
Beņatek aitortü deitadat bere alhaba ikhusi zila.
PIEGE:
Beņatek aitortu nau alaba ikuxi duela.
JOBAN:
Beņatek aitortu daut ikusi duela bere alaba.
ADBAR:
Beņatek aitortü deit bere alhaba ikhusi zila.
XLEAHA:
Beņatek aitortu daat ikhusi diela bere alaba.
JEDON:
Beņatek aitortu nau bere alaba ikusi zuela.
RAZI:
Beņatek aitortu nau bere alaba ikusi duela.
YOSAN:
Beņatek aithortu ditazü ikhusi ziala be alhaba.
PIMUS:
Beņatek aithortü deitazüt bere alhaba ikhusi dila.
GRAAR:
Beņatek aitortu daut bere alaba ikusi duela.
XALAI:
Beņatek aitortu daut bere alaba kusi duela.
KOBA:
Beņatek aitortu zait bere alaba ikusi duela.
MOBA:
Beņatek aitortu du bere alaba ikusi duela.
MIMU:
Beņatek aitortu du bere alaba ikusi duela.
KADO:
Beņatek erran du ikusi zuela bere alaba.
EHI:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi duela.
MAAL:
          Audio file not available
SEAI:
Beņatek aitortu daut bere alaba ikusi duela.
XAAN:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi duela.
XABAI:
Beņatek aitortu zaut bere alaba ikusi zuela.
LAUSA:
Beņatek erran dit bere alaba ikusi zuela.
ANHAZ:
Beņatek aitortu daut bere alaba ikusi zuela.
IOSEN:
Beņatek aitortu nau bere alaba ikusi duela.
BEDO:
Beņatek aitortu dat bere alaba ikusi duela.
MAIAZ:
Beņatek aitortu nau ikusi zuela bere alaba.
NAZI:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi zuela.
AKAN:
Beņatek erran dit bere neska ikusi zuela.
EHEN:
          Audio file not available
PABA:
Beņatek erran dit bere alaba ikusi duela.
JOAI:
Beņatek aitortu daut bere alaba ikusi diela.
PANZI:
          Audio file not available
JOSA:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi zuela.
LUIDO:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi zuela.
MAIE:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi duela.
NAMAU:
Beņatek aithortü deit ikhusi zila bee alhaba.
IBA:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi duela.
KABA:
Beņatek aitortu daut bere alaba ikusi duela.
PEOLO:
Beņatek eni erran dizü ikhusi zila be alhaba.
JOAINH:
Beņatek aitortu nau bere alaba ikusi duela.
GORBA:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi duela.
ABE:
Beņatek aitortu dit alaba ikusi zuela.
AIBA:
Beņatek aitortu dit bere neska ikusi duela.
XILA:
Beņatek aitortü dizü ikhusi zila be alhaba.
ALAZI:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi duela.
MIMI:
Beņatek aitortu dit bere alaba ikusi duela.
KAU:
Beņatek aitortu daut aren alaba ikusia diila.
IBAI:
Beņatek onartu du bere alaba ikusi zuela.
MAILA:
Beņatek erran ditazün haen alhaba ikhusi zila.