Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

A64 — Je suis ici à cause de mon ami.
[I'm here because of my friend.]
NM > Cas > Caus > DEF_SG > Animate
ESHEN:
Emen naiz nere lagunengatik.
JABI:
Hemen naiz adixkidearengatik.
MADON:
Emen naiz ene lagunengatik.
LOUSEN:
Emen naiz nere adixkidiarengatik.
GERBAR:
Heben nüzü ene adixkidiaen gatik.
XALEZ:
Hemen niz ni ene adixkide batengatik.
ANIZ:
(E)men naiz ene lagunangatik.
MAIHE:
Nere lagunarengatik niz emen.
BELU:
Hemen naiz ene aixkidia dela kausa.
Notes.— Autozuzenketa: aixkidiangatik.
REES:
Heben nüzü adixkidien gatik.
Notes.— Adiskidia + -rengatik = adiskidirengatik. Plurala 'adiskideengatik' egiten du.
PIEPA:
Heben niz ene adixkidian kausaz.
PIEGE:
Emen naiz nere adixkidearengatik.
JOBAN:
Emen niz ene lagunaren gatik.
ADBAR:
Hemen niz ene aixkidiangatik.
XLEAHA:
Hemen niz ene adixkidearengatik.
JEDON:
Ene lagunen faltaz naiz emen edo emen naiz ene lagunen faltaz.
RAZI:
Emen naiz nere lagunarengatik.
YOSAN:
Heben nüzü ne lagünaingatik.
PIMUS:
Hemen nüzü ene lagünaen kausaz.
GRAAR:
Hemen niz ene lagunarengatik.
XALAI:
Hemen niz ene lagunarengatik.
KOBA:
Emen naiz ene lagunarengatik.
MOBA:
Emen naiz ene lagunagatik.
BERLA:
Nere lagunagatik emen naiz.
MIMU:
Hemen nuk ene adixkidearengatik.
KADO:
Emen naiz ene lagunaengatik.
EHI:
Emen naiz ene lagunarengatik.
MAAL:
Heben nüzü ene lagünaengatik.
SEAI:
Emen niz ene lagunarengatik.
XAAN:
Emen naiz nire lagunarengatik.
XABAI:
Emen niz nere lagunarengatik.
LAUSA:
Emen naiz nere lagunaren falta edo, ez dakit.
ANHAZ:
Ene lagunarengatik emen naiz.
IOSEN:
Emen naiz nere lagunarengatik.
BEDO:
Eben niz nere lagunarentzat, edo nere lagunaren kausarentzat.
MAIAZ:
Nere senarrarengatik emen naiz.
NAZI:
Nere lagunarengatik naiz emen.
AKAN:
Emen naiz nere lagunarengatik.
EHEN:
Emen nago nere lagunarengatik.
PABA:
Nire lagunarengatik or naiz.
JOAI:
Ene lagunaengatik emen niz.
PANZI:
Emen naiz nire lagunarengatik.
JOSA:
Nere lagunarengatik or naiz.
LUIDO:
Emen naiz nere lagunarengatik.
MAIE:
Emen naiz nere lagunarengatik.
NAMAU:
Heben nüzü ene lagünangatik.
IBA:
Emen naiz nere lagunarengatik.
KABA:
Emen niz nere lagunarengatik.
PEOLO:
Heben nüzü ene lagunangatik.
JOAINH:
Emen naiz lagunarengatik.
GORBA:
Nere lagunarengatik hor naiz.
ABE:
Hemen niz ene senarrarengatik.
AIBA:
Emen naiz nere lagunarengatik.
XILA:
Heben nüzü ene lagünangatik.
ALAZI:
Emen nai nere lagunarengatik.
MIMI:
Nere lagunagatik emen naiz.
KAU:
Launaingatik hemen niz.
IBAI:
Nere lagunarengatik emen naiz.
MAILA:
Hemen nüzü ene lagünangatik.