Hizkuntzak: eu | en
Galdetegiaren aurkibideaclose
A. IZEN MORFOLOGIA
A.1. Hondarkiak [A1-A74]
A.2. Erakusleak [A75-A81]
B. ADITZ MORFOLOGIA
B.1. Solaskiderik gabekoak [B1-B56]
B.2. Solaskideen artekoak [B57-B88]
B.3. Ahalera [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Trinkoak [B136-B140]
B.6. Partizipioen aspektu morfema [B141-B148]
B.7. Alokutiboa [B149-B159]
C. JOSKERA
C.1. Izenordainen gauzatzea [C1-C54]
C.2. Determinatzailearen gauzatzea ingurumen sintaktikoaren arabera [C55-C71]
C.3. Mailakatzaileak [C72-C78]
C.4. Kuantifikatzaileen numero aditz-komunztadura [C79-C98]
C.5. Banaketariak [C99-C102]
C.6. Galdegaia [C103-C118]
C.7. Galdera perpausak [C119-C129]
C.8. Harridura perpausak [C130-C133]
C.9. Aditzaren numero komunztadura [C134-C141]
C.10. Mendeko perpausak [C142-C314]
C.11. Inpertsonalak [C315-C323]
D. MORFOFONOLOGIA
F. AHOSKERA
F.1. Frantsesetikako maileguak [F1-F79]
F.2. Frantsesaren eraginez gal daitezkeen oposaketak [F80-F178]
Bilaketa - Emaitzak ikusi
59 erantzun daude

C251 — Ne vous mariez pas avec Beņat parce qu'il est riche, mais parce que vous l'aimez.
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus adjunktuak > Kausazkoak
ESHEN:
Etzaitela ezkondu Beņatekin aberatsa delako, baņan, baizik maite duzulako.
JABI:
Etzaitela ezkont Beņatekin aberatsa delakoan, bainan maite duzulakoan.
MADON:
Etzaiztela Beņatekin ezkondu aberatsa delako, eta maitatu bear da lemixik.
LOUSEN:
Etzaitela Beņatekin esposa aberatsa delakotz, baina maite duzulakotz.
GERBAR:
Etzitila ezkon Beņateki abeatsa beita, bena maite beitüzü.
XALEZ:
Etzitela esposa Beņatekin abeatsa delakotz, beinan maite zituilakotz.
ANIZ:
Etzira ezkontzen Beņatekin abaatsa delakoan, bainan maite duzulakoan.
MAIHE:
Etzaitela Beņatekin ezkondu aberatsa delakoz, bainan maite duzulakotz.
BELU:
Etzitela Beņatekin esposa abeatsa delakotz, bainan bai maite duzulakotz.
REES:
Etzitila ezkunt Beņateki abeats delakoz,bena bai, maite düzülakoz.
PIEPA:
Etzitila ezkont Beņateki abeats delakoz, bena bai maite düzülakoz.
PIEGE:
Etzaitela Beņatekin espos aberatsa delakuan bainan maite duzulakotz.
JOBAN:
Etzitela ezkont Beņatekin aberas delakoz, bainan maite duzulakotz.
ADBAR:
Eztzitila ezkont Beņatekin abeats delakoz, bena maite düzülakotz.
XLEAHA:
Etzaitela ezkont Beņatekin abeatsa delakotz, bainan maite duzulakotz.
JEDON:
Etzaitela espos Beņatekin aberatsa delakotz baņan maite duzulakotz.
RAZI:
Etzaitela Beņatekin ezkondu aberatsa delako, maitatzen duzulako baizik.
YOSAN:
Beņatekin ezkunt zite ez abeats delakoz, bena maite düzülakotz.
PIMUS:
Etzite Beņatekin ezkunt abeas delakoz, bena maite düzülakoz baizik.
GRAAR:
Etzitela Beņatekin ezkont aberatsa delakotz, bainan maite duzulakotz.
XALAI:
Etzitela Beņatekin ezkont aberatsa delakotz, bainan maite duzulakotz.
KOBA:
Beņatekin ez zaite ezkondu aberatsa delakotz, maite duzulakotz baizik.
MOBA:
Etzaitela Beņatekin ezkondu aberatsa delako, bainan maite duzulako.
BERLA:
Etzaitela ezkondu Beņatekin aberats delakotz bainan maite duzulakoz.
MIMU:
Etzitela Beņatekin ezkondu aberats delako, baizik eta maite duzulako.
KADO:
Ez ezkondu Beņatekin sos baduelakotz, bainan maite duzulakotz.
EHI:
Ez ezkondu Beņatekin aberatsa delakotz, baizik eta maite duzulakotz.
MAAL:
Etzitila ezkunt Beņateki abeats delakoz, bena bai maite beitüzü.
SEAI:
Etzitela Beņatekin esposatu aberatsa delakotz, bainan maite duzulakotz.
XAAN:
Etzaitez Beņatekin ezkondu aberatsa delako, baizik eta maite duzulako.
XABAI:
Ez ezkondu Beņatekin diruduna delakotz, bainan maite duzulakotz.
LAUSA:
Ez zira ezkondu bear Beņatekin aberatsa delako, maite duzulako baizik.
ANHAZ:
Etzitela ezkont Beņatekin aberatsa delako baizik eta maite duzulako.
IOSEN:
Ez ezkon Beņatekin sosa duelako, baizik eta maite duzulako.
BEDO:
Ez ezkondu Beņatekin aberatsa baita, bainan maite baituzu.
MAIAZ:
Ez zite ezkondu Beņatekin aberats delako, bainan maite duzulako.
NAZI:
Etzaitela Beņatekin ezkon aberatsa delako, maite duzulako baizik.
AKAN:
Ez zitela ezkondu Beņatekin diruduna delako, bainan maite duzulako.
EHEN:
Etzaitela ezkondu Beņatekin aberatsa delakotz, baiņan maite duzulakotz baizik.
PABA:
Beņatekin ez ezkondu dirua duelako, bainan maite duzulako.
JOAI:
Etzitela Beņatekin ezkon aberatsa baita, maite baituzu baizik.
PANZI:
Ez ezkondu Beņatekin aberatsa delako, maite duzulako baņo.
JOSA:
Ez ezkondu Beņatekin aberatsa delako, baina maite duzulako.
LUIDO:
Etzitela ezkondu Beņatekin aberatsa baita, baina maite baituzu.
MAIE:
Etzaitela ezkondu Beņatekin aberatsa baita, bainan maite duzulako.
NAMAU:
Etzitila ezkunt Beņateki abeats beita, mena maite beitüzü.
IBA:
Ez ezkondu Beņatekin aberatsa delako, baina maite duzulako.
KABA:
Ez Beņatekin ezkondu aberatsa delako, bainan maite baituzu.
PEOLO:
Ez ezkuntü Beņatek abeats beita, bena maite beitützü.
JOAINH:
Etzaitela Beņatekin esposatu aberatsa baita, baina maite duzulako.
GORBA:
Ez ezkondu Beņatekin aberatsa delako, baizik eta maite duzulako.
ABE:
Etzaitela ezkont Beņatekin aberatsa baita, baizik eta maite duzulako.
AIBA:
Beņatekin ez ezkondu aberatsa delako, baiņan maite duzulako.
XILA:
Etzia behar ezkontü Beņatekilan sosdün beita, mena maite beitüzü.
ALAZI:
Ez zaitela ezkon Beņatekin diruduna delako, baņan maite duzulako.
MIMI:
Ez Beņatekin ezkondu aberatsa baita, baina maite baituzu.
KAU:
Etzitela Beņatekin ezkon aberatsa delakoan, bainan maite duzulakotz.
IBAI:
Ez Beņatekin ezkondu aberatsa delako, bainan maite duzulako.
MAILA:
Etzitela ezkuntü Beņatekila sos beitü bena maite beitüzü.