Hizkuntzak: eu | en
Galdetegiaren aurkibideaclose
A. IZEN MORFOLOGIA
A.1. Hondarkiak [A1-A74]
A.2. Erakusleak [A75-A81]
B. ADITZ MORFOLOGIA
B.1. Solaskiderik gabekoak [B1-B56]
B.2. Solaskideen artekoak [B57-B88]
B.3. Ahalera [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Trinkoak [B136-B140]
B.6. Partizipioen aspektu morfema [B141-B148]
B.7. Alokutiboa [B149-B159]
C. JOSKERA
C.1. Izenordainen gauzatzea [C1-C54]
C.2. Determinatzailearen gauzatzea ingurumen sintaktikoaren arabera [C55-C71]
C.3. Mailakatzaileak [C72-C78]
C.4. Kuantifikatzaileen numero aditz-komunztadura [C79-C98]
C.5. Banaketariak [C99-C102]
C.6. Galdegaia [C103-C118]
C.7. Galdera perpausak [C119-C129]
C.8. Harridura perpausak [C130-C133]
C.9. Aditzaren numero komunztadura [C134-C141]
C.10. Mendeko perpausak [C142-C314]
C.11. Inpertsonalak [C315-C323]
D. MORFOFONOLOGIA
F. AHOSKERA
F.1. Frantsesetikako maileguak [F1-F79]
F.2. Frantsesaren eraginez gal daitezkeen oposaketak [F80-F178]
Bilaketa - Emaitzak ikusi
59 erantzun daude

B50 — Beņat a dû donner ses livres ā Maddi.
AM > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_-pD_-pE > +ke_epist > Orain
ESHEN:
Emango ziozkan liburu oiek Maddiri.
JABI:
Beņatek emanak izanen diozka liburu oriek eta Maddiri, ba.
MADON:
Beņatek doaike eman diozka Maddiri liburu ori.
LOUSEN:
Beņatek emango ziozkan liburuak Maddiri.
GERBAR:
Beņatek eman zitiketzün bee libüiak Maddii.
XALEZ:
Beņatek eman izain dio jada liburu oi Maddiri.
ANIZ:
Beņatek eman duzke bere liburuak Maddiri.
MAIHE:
Beņatek Maddiri eman dituzke bere liburuak.
BELU:
Menturaz Beņatek emana dazko liburuak Maddiri.
REES:
Beņatek eman deitzotzü nunebeita lübüik Maddii.
PIEPA:
Beņatek eman ükhen behar tü bee libriak Maddiai.
PIEGE:
Beņatek bere liburuak bear izan tu eman Maddiri.
JOBAN:
Beņatek eman behar izan ditu liburuak Maddiri.
ADBAR:
Ükhen behar dü Beņatek eman dütian bere libriak Maddiri.
XLEAHA:
Beņatek eman dizkioke liburu oriek Maddiri.
JEDON:
Beņatek eman izan bear dio liburu oriek Maddiri.
RAZI:
Beņatek Maddiri liburuak eman ziozkan len doaike.
YOSAN:
Beņatek segür e eman titzü libru hoik Maddii.
PIMUS:
Beņatek be librik eman behar ükhen tütik Maddii.
GRAAR:
Beņatek eman dituzke bere liburuak Maddiri.
XALAI:
Beņat bortxatua izan da bere liburuen Maddiri emaiterat.
KOBA:
Beņatek bearrez eman dio liburuak Maddiri.
MOBA:
Maddiri Beņatek eman bear zizkion bere liburuak.
BERLA:
Beņatek eman dituzke liburu oriek Maddiri.
MIMU:
Segurez e Beņatek bere liburua Maddiri eman dazko.
KADO:
Beņatek eman bear dio liburuak Maddiri.
Oharrak.— Galdea arra pausatuz, objetu zuzen plurala kontuan hartzen du.
EHI:
Beņatek Maddiri bere liburuak eman bear izan dizkio.
MAAL:
Beņatek behar izantü titzü be libriak eman Maddii.
SEAI:
Beņatek bere liburuak Maddiri eman ukan bear dizkio.
XAAN:
Beņatek bere liburuak eman omen dizkio Maddiri.
XABAI:
Beņat liburuak eman izan bear ditu Maddiri.
LAUSA:
Beņatek eman izan bear ditu liburuak Maddiri.
ANHAZ:
Liburu oriek Beņatek Maddiri eman duzke.
IOSEN:
Beņatek bere liburuak Maddiri eman izanen ditu.
BEDO:
Pentsatzen dut Beņatek eman dituela liburu oriek Maddiri.
MAIAZ:
Beņatek segur aski liburuak eman dizkio Maddiri.
NAZI:
Beņatek Maddiri eman dio liburu ori doaike.
AKAN:
Beņatek liburu oriek berdin eman tzizkion Maddiri.
EHEN:
Beņatek Maddiri aren liburuak segur aski eman dizkio.
PABA:
Beņatek Maddiri bere liburuak eman izan bear dio.
JOAI:
Beņatek bere liburiak Maddiri eman duzke.
PANZI:
Seguraski Beņatek bere liburuak Maddiri eman dizkio.
JOSA:
Beņatek liburu oiek eman izan bear dizkio Maddiri.
LUIDO:
Beņatek bere liburuak Maddiri eman dizkio segur aski.
MAIE:
Beņat, segur aski, Maddiri eman dizkio bere liburuak.
Oharrak.— Badirudi, frantseseko galdearen eraginak duela ergatibo marka ez erabiltzera pusatu.
NAMAU:
Beņatek behar izan tütü eman libriak Maddii.
IBA:
Beņatek Maddiri liburu oiek emango zizkion.
KABA:
Beņatek eman dizkio, segurnik e, bere liburuak Maddiri.
PEOLO:
Beņatek Maddi liburru orrek eman uken bear zuen.
JOAINH:
Beņatek liburu auek Maddiri emanak izain dizkio.
GORBA:
Segur aski Peiok Maddiri eman dizkiola liburuak.
ABE:
Beņatek bere liburuak eman bear izan ditu Maddiri.
AIBA:
Bearbada Beņatek Maddiri liburu oriek eman dizkio.
XILA:
Beņatek nolabeita eman dizü librü hoik Maddii.
ALAZI:
Beņatek Maddiri bere liburuak eman bear izan dizkio.
MIMI:
Bear ba Beņatek liburu oriek eman dizkiola Maddiri.
KAU:
Beņatek liburu hok Maddii eman dazkoke.
IBAI:
Beņatek eman izan bear izan ditu liburu oiek Maddiri.
MAILA:
Nunabeita Beņatek eman titzü libre hoik Maddii.